Code Geass Episode I – Koudou

Waddap fam. Code Geass is being recaped with 3 recap movies. All of the dialogue from the TV show was re-recorded with the original voice actors (sans Tamaki). Additionally, there are some new scenes to help bridge things together from their 17 episode copy/paste job. Koudou is the first of those movies and covers material up to season 1 episode 17.

I believe this came out at the end of February but we didn’t decide to do it until last week when I saw a screenshot of one of the new scenes, which turned out to be Schneizel and Kannon hanging out in Schneizel’s fucking personal rose garden. You see that gazebo? They totally fuck in there.

Now, about the subs: We took the subtitles from Bandai’s official release of season 1 and copy/pasted them and adjusted them accordingly. Some scenes were the same except 1 line got removed, etc. For the new stuff, we just translated that. Any lines that seem radically different from Bandai’s release is because I had to watch this whole movie to check for Sindalf’s fuck ups and I just changed any line that pissed me off when I saw it. ¯\_(ツ)_/¯

For those of you who’ve seen the series, the biggest difference is the removal of Mao and everything related to his arc. There’s also no hotel scene. For those of you who’ve kept up with all of the side stories and spin-offs since R2 ended, there’s a new scene where Britannians see Lelouch and Nunnally off that is full of easter eggs. Even Clovis’s moe blob little sister from the old, old mobile phone game made the cut.

Macross Delta – 26 (END)


Well, it’s been a wild ride and it’s time for [gg] to go back to sleep again (I heard there’s a sequel of some sort…). I still think it’s quite unfortunate that we didn’t get to finish Kuromukuro, but it seems like Netflix has that taken care of. With that said, thanks for watching Delta with us!

Special call out to vale for translating, kyhz for editing, the many people who helped with songs, dao for timing, and koda for doing nothing being everyone’s mom (as usual).

I think [ayy] or something will be doing the blurays for this show, so pay attention to that if you want to grab the BDs.

Once again, thanks!

[ Link ]

Macross Delta – 16


So, this episode aside, let’s talk Kuromukuro. As far as I know, our subbing of the show is on hiatus for now. Unlike our other shows, we get dropped a script from a secret translator every week. However, as you can tell, that hasn’t been happening for a while. It sounds like he has real life issues to take care of from the limited contact I have with him. I hope he can sort out his issues and finish off the show, but who knows.

Meanwhile, feel free to watch the subs done by people who decided to pick up the slack (you can find them on NT). I don’t know if they’re any good or not, but I guess some subs is better than no subs.

[ Link ]